What's new

85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%
  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%
  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%
  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%
  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%
  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%
  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%
  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%
  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%
  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%
  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%
  • Tak!

    Votes: 0 0.0%
  • Nie!

    Votes: 0 0.0%
  • Dzi?ki :)

    Votes: 0 0.0%

  • Total voters
    6
  • Poll closed .
Status
Not open for further replies.

triedge

Advanced User
Joined
Sep 8, 2009
Messages
341
Reaction score
21
Age
31
Witam, na wst?pie napisz? ?e nie jestem pewien czy dobry dzia? wybra?em, je?eli nie to prosz? o jednego ?askawego Moderatora, o nie usuwanie Tematu, tylko przeniesienie, Serdecznie Dzi?kuj?.

Przedstawiam wam plik, kt?ry spolszczy?em w 101%, poniewa? doda?em kilka s??w od siebie, powiem tylko ?e sam to robi?em, bo ka?dy plik kt?ry znalaz?em do tego klienta, to albo nie by? to polski tylko jaki? inny typu francuski czy hiszpa?ski, b?d? nie dzia?a? i si? klient sypa
?.

?eby nie dawa? za du?o link?w to plik spolszczenia dam w opcji CODe.


Na Pro?b? u?ytkownika opisz? gdzie podmieni?/doda? plik.
D?ugi kod (Przet?umaczenie) wrzucic do modules/client_locales/locales/pl.lua

Je?eli takowego niemasz dodaj go.

Code:
-- Przet?umaczone w 100% przez Triedge z tibia.net.pl dla u?ytkownik?w Tibia.Net.PL
-- 11 kwiecie? 2013
-- http://tibia.net.pl/members/167975-triedge
-- Do dowolnego u?ytku :)

locale = {
  name = "pl",
  charset = "cp1250",
  languageName = "Polski",

  translation = {
    ["1a) Offensive Name"] = "Obra?liwa Nazwa",
    ["1b) Invalid Name Format"] = "Nieprawid?owy format Nazwy",
    ["1c) Unsuitable Name"] = "Nieodpowiednia nazwa",
    ["1d) Name Inciting Rule Violation"] = "Nazwa pod?ega pod naruszanie przepis?w",
    ["2a) Offensive Statement"] = "Obra?liwe stwierdzenie",
    ["2b) Spamming"] = "Spamowanie",
    ["2c) Illegal Advertising"] = "Nielegalne reklamy",
    ["2d) Off-Topic Public Statement"] = "Publiczne stwierdzenie spoza tematu",
    ["2e) Non-English Public Statement"] = "Nie Angielskie publiczne stwierdzenie",
    ["2f) Inciting Rule Violation"] = "Pod?eganie do naruszenia przepis?w",
    ["3a) Bug Abuse"] = "Nadu?ycie b??d?w",
    ["3b) Game Weakness Abuse"] = "Nadu?ycie s?abo?ci gry",
    ["3c) Using Unofficial Software to Play"] = "U?ywanie nieoficjalnym oprogramowa? do gry",
    ["3d) Hacking"] = "W?amywanie",
    ["3e) Multi-Clienting"] = "Wiele Klient?w",
    ["3f) Account Trading or Sharing"] = "Dzielenie, b?d? sprzeda? konta",
    ["4a) Threatening Gamemaster"] = "Gro?enie Mistrzowi Gry",
    ["4b) Pretending to Have Influence on Rule Enforcement"] = "Udawanie wp?yw?w do egzekwowania zasad",
    ["4c) False Report to Gamemaster"] = "Fa?szywy zg?oszenie do Administratora",
    ["Accept"] = "Akceptuj",
    ["Account name"] = "Nazwa Konta",
    ["Account Status:\nFree Account"] = "Status Konta:\nDarmowe Konto",
    ["Account Status:\nPremium Account (%s) days left"] = "Status Konta: Konto Premium\nPosiadasz jeszcze (%s) dni",
    ["Action:"] = "Akcja:",
    ["Add"] = "Dodaj",
    ["Add new VIP"] = "Dodaj nowego VIPa",
    ["Addon 1"] = "Addon 1",
    ["Addon 2"] = "Addon 2",
    ["Addon 3"] = "Addon 3",
    ["Add to VIP list"] = "Dodaj do listy przyjaci???‚",
    ["Adjust volume"] = "G?o?no??",
    ["Alas! Brave adventurer, you have met a sad fate.\nBut do not despair, for the gods will bring you back\ninto this world in exchange for a small sacrifice\n\nSimply click on Ok to resume your journeys!"] = "Niestety! Dzielny poszukiwaczu przyg?d, spotka? Ci? smutny los.\nlecz nie rozpaczaj, Bogowie spowoduj? powr?t\n do tego ?wiata, w zamian za niewielk? ofiar?\n\nWystarczy klikn?? na OK, aby wznowi? swoje podr??e!",
    ["All modules and scripts were reloaded."] = "Wszystkie modu?y i sprypty zosta?y prze?adowane",
    ["Allow auto chase override"] = "Wy??cz Automatyczn? zmiane ruchu",
    ["Amount:"] = "Kwota:",
    ["Amount"] = "Kwota",
    ["Anonymous"] = "Anonim",
    ["Are you sure you want to logout?"] = "Jeste? pewien, ?e chcesz si? wylogowa??",
    ["Attack"] = "Atakuj",
    ["Author"] = "Autor",
    ["Autoload"] = "Automatyczne ?adowanie",
    ["Autoload priority"] = "Priorytetowe Automatyczne ?adowanie",
    ["Auto login"] = "Automatyczne Logowanie",
    ["Auto login selected character on next charlist load"] = "Automatyczne logowanie na wybran? posta? z listy",
    ["Axe Fighting"] = "Walka Toporem",
    ["Balance:"] = "Saldo:",
    ["Banishment"] = "Banicja",
    ["Banishment + Final Warning"] = "Banicja + Ostatnie ostrze?enie",
    ["Battle"] = "Walka",
    ["Browse"] = "Przegl?daj",
    ["Bug report sent."] = "Zg?oszenie B??du wys?ane",
    ["Button Assign"] = "Przycis przypisywania",
    ["Buy"] = "Kup",
    ["Buy Now"] = "Kup Teraz",
    ["Buy Offers"] = "Oferty Kupna",
    ["Buy with backpack"] = "Kupuj w plecaku",
    ["Cancel"] = "Anuluj",
    ["Cannot login while already in game."] = "Niemo?na zalogowa?, kiedy jeste? w grze",
    ["Cap"] = "Ud?wig",
    ["Capacity"] = "Ilo?? Ud?wigu",
    ["Center"] = "?rodek",
    ["Channels"] = "Kana?y",
    ["Character List"] = "Lista Postaci",
    ["Classic control"] = "Klasyczna Kontrola",
    ["Clear current message window"] = "Wyczy?? obecne okno czatu",
    ["Clear object"] = "Wyczy?? obiekt",
    ["Client needs update."] = "Client potrzebuje Aktualizacji",
    ["Close"] = "Zamknij",
    ["Close this channel"] = "Zamknij kana?",
    ["Club Fighting"] = "Walka Obuchem",
    ["Combat Controls"] = "Kontrola Walki",
    ["Comment:"] = "Komantarz:",
    ["Connecting to game server..."] = "??czenie z Serwerem...",
    ["Connecting to login server..."] = "??czenie...",
    ["Copy message"] = "Kopiuj wiadomo??",
    ["Copy name"] = "Kopiuj Nazw?",
    ["Copy Name"] = "Kopiuj Nazw?",
    ["Create New Offer"] = "Z??? now? ofert?",
    ["Create Offer"] = "Z??? Ofert?",
    ["Current hotkeys:"] = "Aktualny Hotkey",
    ["Current hotkey to add: %s"] = "Dodaj aktualnemu hotkeyowi: %s",
    ["Current Offers"] = "Aktualny Hotkey" ,
    ["Default"] = "Domy?lny",
    ["Description"] = "Szczeg??y",
    ["Destructive Behaviour"] = "Zachowanie destrukcyjne",
    ["Detail"] = "Stopy",
    ["Details"] = "Detale",
    ["Disable Shared Experience"] = "Zablokuj podzia? do?wiadczenia",
    ["Distance Fighting"] = "Walka Dystansowa",
    ["Edit hotkey text:"] = "Edytuj Tekst Hotkeya",
    ["Edit List"] = "Edytuj list?",
    ["Edit Text"] = "Edytuj tekst",
    ["Enable music"] = "W??cz Muzyk?",
    ["Enable Shared Experience"] = "Aktywuj podzia? do?wiadczenia",
    ["Enable vertical synchronization"] = "Activar sincronizaci??n vertical",
    ["Enter Game"] = "Wejdz w Gr?",
    ["Enter one name per line."] = "Wprowad? jedn? nazw? na lini?",
    ["Speed"] = "Szybko??",
    ["Error"] = "B??d",
    ["Error"] = "B??d",
    ["Excessive Unjustified Player Killing"] = "Nadmierne Nieuzasadnione zabijanie gracza",
    ["Exclude from private chat"] = "Wyklucz z prywatnych rozm?w",
    ["Exit"] = "Wyjd?",
    ["Experience"] = "Do?wiadczenie",
    ["Filter list to match your level"] = "Filtruj list? aby znale?? tw?j poziom",
    ["Filter list to match your vocation"] = "Filtruj list? aby znale?? twoj? profesj?",
    ["Fishing"] = "?owienie Ryb",
    ["Fist Fighting"] = "Walka wr?cz",
    ["Follow"] = "Pod??aj",
    ["Fullscreen"] = "Pe?en Ekran",
    ["Game framerate limit: %s"] = "Limit klatek: %s",
    ["General"] = "Og?lny",
    ["Graphics"] = "Grafika",
    ["Graphics Engine:"] = "Silnik Graficzny:",
    ["Head"] = "G?owa",
    ["Health Info"] = "Informacje ?ycia",
    ["Health Information"] = "Informacje ?ycia",
    ["Hide monsters"] = "Ukryj potwory",
    ["Hide non-skull players"] = "Ukryj graczy bez czaszki",
    ["Hide Npcs"] = "Ukryj Obywateli",
    ["Hide party members"] = "Ukryj cz?onk?w grupy",
    ["Hide players"] = "Ukryj graczy",
    ["Hit Points"] = "Punkty Obra?e?",
    ["Hold right mouse button to navigate\nScroll mouse middle button to zoom"] = "Trzymaj prawy klawisz myszy do nawigacji\nPrzewijaj k??kiem myszy aby przybli?a?",
    ["Hotkeys"] = "Hotkeye",
    ["If you shut down the program, your character might stay in the game.\nClick on 'Logout' to ensure that you character leaves the game properly.\nClick on 'Exit' if you want to exit the program without logging out your character."] = "Je?li zamykasz program, twoja posta? mo?e pozosta? w grze.\nKliknij 'Wyloguj', aby upewni? si?, ?e bohater opuszcza gr? poprawnie.\nKliknij 'Exit', je?li chcesz wyj?? z programu bez konieczno?ci wylogowywania si? swoj? postaci?.",
    ["Ignore capacity"] = "Ignoruj Ud?wig",
    ["Ignore equipped"] = "Ignoruj Wyposa?enie",
    ["Interface framerate limit: %s"] = "Limit klatek interfejsu: %s",
    ["Inventory"] = "Wyposa?enie",
    ["Invite to Party"] = "Zapro? do Grupy",
    ["Invite to private chat"] = "Zapro? do Rozmowy",
    ["IP Address Banishment"] = "Zbanowanie adresu IP",
    ["Item Offers"] = "Oferowane Przedmioty",
    ["It is empty.\n"] = "To jest puste.\n",
    ["It is empty."] = "To jest puste.",
    ["Sorry, not possible."] = "Niemo?liwe",
    ["Spell List"] = "Lista Czar?w",
    ["Name"] = "Nazwa",
    ["Any"] = "Wszystko",
    ["Formula"] = "Formu?a",
    ["Join %s's Party"] = "Do??cz do Grypy %s",
    ["Leave Party"] = "Opu?? Grup?",
    ["Level"] = "Poziom",
    ["Limits FPS to 60"] = "Ograniczenie do 69 FPS",
    ["List of items that you're able to buy"] = "Lista przedmiot?w, kt?re jeste? w stanie kupi?",
    ["List of items that you're able to sell"] = "Lista przedmiot?w, kt?re jeste? w stanie sprzeda?",
    ["Load"] = "?adowanie",
    ["Location"] = "Po?o?enie",
    ["Logging out..."] = "Wylogowanie",
    ["Login"] = "Logowanie",
    ["Login Error"] = "B??d logowania",
    ["Login Error"] = "B??d logowania",
    ["Logout"] = "Wyloguj",
    ["Look"] = "Sp?jrz",
    ["Magic Level"] = "Poziom Magiczny",
    ["Make sure that your client uses\nthe correct game protocol version"] = "Upewnij si?, ?e klient korzysta z\npoprawnej wersji protoko?u gry",
    ["Mana"] = "Mana",
    ["Manage hotkeys:"] = "Menad?er Hotkey:",
    ["Market"] = "Rynek",
    ["Market Offers"] = "Oferty",
    ["Message of the day"] = "Wiadomo?? Dnia",
    ["Message to "] = "Wiadomo?? do ",
    ["Message to %s"] = "Napisz do %s",
    ["Minimap"] = "Mapa",
    ["Module Manager"] = "Menad?er Modu??w",
    ["Module name"] = "Nazwa Modu?u",
    ["Move Stackable Item"] = "Przenie? ??czone przedmioty",
    ["Move up"] = "Porusz si?",
    ["My Offers"] = "Moje oferty",
    ["Name:"] = "Nazwa:",
    ["Name"] = "Nazwa",
    ["Name Report"] = "Zg?o? Nazw?",
    ["Name Report + Banishment"] = "Zg?oszenie Nazwy + Zbanowanie",
    ["Name Report + Banishment + Final Warning"] = "Z?oszenie Nazwy + Zbanowanie + Ostatnie Ostrze?enie",
    ["No"] = "Nie",
    ["No item selected."] = "Nie zaznaczono",
    ["No Mount"] = "Brak Wierzchowca",
    ["No Outfit"] = "Brak Wygl?du",
    ["No statement has been selected."] = "Nie wybrano ?adnego o?wiadczenia",
    ["Notation"] = "Notacja",
    ["NPC Trade"] = "Handlowanie z Obywatelem",
    ["Offer History"] = "Historia oferowania",
    ["Offers"] = "Oferty",
    ["Offer Type:"] = "Typ oferty:",
    ["Ok"] = "Potwied?",
    ["Okay"] = "Okej",
    ["on %s.\n"] = "z %s.\n",
    ["Open"] = "Otw?rz",
    ["Open a private message channel:"] = "Otw?rz Prywatny kana? rozmowy:",
    ["Open charlist automatically when starting otclient"] = "Otw?rz Automatycznie List? Postaci po Starcie",
    ["Open in new window"] = "Otw?rz w nowym oknie",
    ["Open new channel"] = "Otw?rz nowy kana?",
    ["Options"] = "Ustawienia",
    ["Particles Manager"] = "Menad?er cz?stek",
    ["Pass Leadership to %s"] = "Podaruj Liderstwo %s",
    ["Password"] = "Has?o",
    ["Pause"] = "Pauza",
    ["Piece Price:"] = "Cena za sztuk?",
    ["Please enter a character name:"] = "Prosz? poda? nazw? konta:",
    ["Please, press the key you wish to add onto your hotkeys manager"] = "Prosz? nacisn?? przycisk, kt?ry chcesz doda? na swojego mened?era Hotkeys",
    ["Please Select"] = "Prosz? Wybra?",
    ["Please use this dialog to only report bugs. Do not report rule violations here!"] = "U?yj tego okna dialogowego, aby tylko zg?asza? b??dy. Nie zg?aszaj naruszenia przepis?w",
    ["Please wait"] = "Prosz? czeka?",
    ["Port"] = "Port",
    ["Preview"] = "Zobacz",
    ["Price:"] = "Cena:",
    ["Primary"] = "Tu??w",
    ["Protocol"] = "Protok?l",
    ["Quantity:"] = "Ilo??:",
    ["Quest Log"] = "Dost?pne Misje",
    ["Randomize"] = "Wylosuj",
    ["Randomize characters outfit"] = "Wylosuj Wygl?d postaci",
    ["Reason:"] = "Pow?d:",
    ["Refresh"] = "Od?wie?",
    ["Reject"] = "Odm?w",
    ["Reload"] = "Prze?aduj",
    ["Reload All"] = "Prze?aduj wszystko",
    ["Remember account and password when starts otclient"] = "Zapami?taj Nazw? konta oraz has?o",
    ["Remember password"] = "Zapami?taj has?o",
    ["Remove"] = "Usu?",
    ["Remove %s"] = "Usu? %s",
    ["Report Bug"] = "Zg?o? b??d",
    ["Revoke %s's Invitation"] = "Usu? dodanie do grupy przez %s",
    ["Rotate"] = "Obr??",
    ["Rule Violation"] = "Naruszanie Zasad",
    ["Search:"] = "Szukaj:",
    ["Search"] = "Szukaj",
    ["Secondary"] = "Nogi",
    ["Select object"] = "Wybierz Objekt",
    ["Select Outfit"] = "Wybierz sw?j wygl?d",
    ["Sell"] = "Sprzeda?",
    ["Sell Now"] = "Sprzedaj teraz",
    ["Sell Offers"] = "Oferty sprzeda?y",
    ["Send"] = "Wy?lij",
    ["Send automatically"] = "Wy?lij Automatycznie",
    ["Server"] = "Serwer",
    ["Server Log"] = "Informacje Serwera",
    ["Set Outfit"] = "Zmie? wygl?d",
    ["Shielding"] = "Obrona",
    ["Show all items"] = "Poka? wszystko",
    ["Show Depot Only"] = "Poka? tylko Depo",
    ["Show event messages in console"] = "Poka? wiadomo?? o eventach na czacie",
    ["Show frame rate"] = "Poka? FPS",
    ["Show info messages in console"] = "Poka? informacyjne wiadomo?ci na czacie",
    ["Show left panel"] = "Poka? lewy panel",
    ["Show levels in console"] = "Poka? poziomy na czacie",
    ["Show private messages in console"] = "Poka? prywatne rozmowy na czacie",
    ["Show private messages on screen"] = "Poka? prywatne wiadomo?ci na ekranie",
    ["Show status messages in console"] = "Poka? status wiadomo?ci na czacie",
    ["Show Text"] = "poka? tekst",
    ["Show timestamps in console"] = "Poka? date na czacie",
    ["Show your depot items only"] = "Poka? twoje przedmioty z Depo",
    ["Skills"] = "Umiej?tno?ci",
    ["Soul"] = "Energia",
    ["Soul Points"] = "Punkty energi",
    ["Stamina"] = "Wytrzyma?o??",
    ["Start"] = "Rozpocznij",
    ["Statement:"] = "Wypowied?:",
    ["Statement Report"] = "Zg?oszenie wypowiedzi",
    ["Statistics"] = "Statystyki",
    ["Stop Attack"] = "Zatrzymaj Atakowanie",
    ["Stop Follow"] = "Zatrzymaj Pod??anie",
    ["%s: (use object)"] = "%s: (urzywa obiektu)",
    ["%s: (use object on target)"] = "%s: (urzywa obiektu na cel)",
    ["%s: (use object on yourself)"] = "%s: (urzywa obiektu na siebie)",
    ["%s: (use object with crosshair)"] = "%s: (urzywa obiektu docelowo)",
    ["Sword Fighting"] = "Walka Mieczem",
    ["Terminal"] = "Terminal",
    ["There is no way."] = "Tutaj nie ma drogi.",
    ["Total Price:"] = "??czna kwota",
    ["Trade"] = "Handel",
    ["Trade with ..."] = "Handluj z ...",
    ["Trying to reconnect in %s seconds."] = "Pr?ba nawi?zania po??czenia za %s sekund",
    ["Unable to load dat file, please place a valid dat in '%s'"] = "Niemo?na za?adowa? pliku dat, prosze w?o?y? poprawny plik do '%s'",
    ["Unable to load spr file, please place a valid spr in '%s'"] = "Niemo?na za?adowa? pliku spr, prosze w?o?y? poprawny plik do '%s'",
    ["Unable to logout."] = "Niemo?na zalogowa?.",
    ["Unload"] = "Wy?aduj",
    ["Use"] = "U?yj",
    ["Use on target"] = "U?yj na cel",
    ["Use on yourself"] = "U?yj na sobie",
    ["Use with ..."] = "U?yj na ...",
    ["Version"] = "Wersja",
    ["VIP list"] = "Lista przyjaci??",
    ["VIP List"] = "Lista przyjaci??",
    ["Voc."] = "Profesja",
    ["Waiting List"] = "Poczekalnia",
    ["Website"] = "Strona Internetowa",
    ["Weight:"] = "Waga:",
    ["With crosshair"] = "z wska?nikiem",
    ["Yes"] = "Tak",
    ["You are bleeding"] = "Krwawisz",
    ["You are burning"] = "Zosta?e? Podpalony",
    ["You are cursed"] = "Zosta?e? Przekl?ty",
    ["You are dazzled"] = "Zosta?e? Za?lepiony",
    ["You are dead."] = "Zosta?e? Zabity",
    ["You are dead"] = "Zosta?e? Zabity",
    ["You are drowing"] = "Jeste? Drowing",
    ["You are drunk"] = "Zosta?e? Opity",
    ["You are electrified"] = "Zosta?e? naelektryzowany",
    ["You are freezing"] = "Zosta?e? zamro?ony",
    ["You are hasted"] = "Jeste? Szybszy",
    ["You are hungry"] = "Jeste? G?odny",
    ["You are paralysed"] = "Zosta?e? sparali?owany",
    ["You are poisoned"] = "Zosta?e? zatruty",
    ["You are protected by a magic shield"] = "Jeste? chroniony przez Magiczn? tarcz?",
    ["You are strengthened"] = "Jeste? wzmocniony",
    ["You are within a protection zone"] = "Jeste? w miejscu Ochronnym",
    ["You can enter new text."] = "Mo?esz wprowadzi? nowy tekst",
    ["You have %s percent"] = "Posiadasz %s procent",
    ["You have %s percent to go"] = "Potrzebujesz %s procent do awansu",
    ["You may not logout during a fight"] = "Niemo?esz wylogowa? si? tu? po Walce",
    ["You may not logout or enter a protection zone"] = "Nie mo?esz si? wylogowa? oraz wej?? w stref? ochronn?",
    ["You must enter a comment."] = "Musisz wprowadzi? komentarz",
    ["You must enter an account name and password."] = "Musisz poda? nazw? konta oraz has?o",
    ["You must enter a valid server address and port."] = "Musisz poda? prawid?owy adres serwera i port",
    ["You must select a character to login!"] = "Musisz wybra? posta? do zalogowania!",
    ["Your Capacity:"] = "Tw?j Ud?wig",
    ["You read the following, written by \n%s\n"] = "Zapoznaj si? z poni?szymi, napisanymi przez %s.\n",
    ["You read the following, written on %s.\n"] = "Zapoznaj si? z poni?szymi, napisanymi na %s.\n",
    ["Your Money:"] = "Twoje pieni?dze",
  }
}

Locales.installLocale(locale)

View attachment 5948

moje ustawienie w client_skins/skins/default.lua:
Code:
-- first font is default
  fonts = {
    'terminus-14px-bold',
    'verdana-11px-rounded',
    'verdana-11px-rounded',
    'verdana-11px-rounded'
  },
  defaultFont = 'verdana-11px-rounded',

S?uchaj kolego kt?ry lubi krytykowa?, zanim co? napiszesz, zwr?? uwag?, ?e zrobi?em to dla ludzi, nie tylko dla siebie i wyje**ane.
Tak?e podzi?kowania, czy co? w stylu zwyk?ego napisania "Dzi?kuj?" Mile widziane..

Przet?umaczy?em w 101% bo doda?em kilka s??w od Siebie, jak kto? zauwa?y braki, prosz? mi zg?osi? w tym temacie, oczywi?cie dodam, i udost?pnie. :> Hail Tibia.net.pl
 

Kuzirashi

ASP.NET MVC, JS-SPA, PHP, NODE
Joined
Jul 24, 2010
Messages
772
Reaction score
157
Odp: 85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

Mo?e nie wykona?e? jakiej? tytanowej pracy, ale my?l?, ?e gdyby? to doprowadzi? do ko?ca by?oby to na pewno u?yteczne. Mi?ego dnia.
 

Pan Kropelka

Active User
Joined
Mar 21, 2013
Messages
126
Reaction score
40
Age
28
Odp: 85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

Dojed? do 100%, b?dziesz gicior.
Dam Ci reputa na zach?t?, bo przynajmniej co? zrobi?e?.

Pozdrawiam!
 

triedge

Advanced User
Joined
Sep 8, 2009
Messages
341
Reaction score
21
Age
31
Odp: 85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

Dzi?kuj?, jeszcze Dzi? w nocy edytuj? w ca?o?ci, ale bardzo mi?o widzie? ?e komu? si? chce jeszcze napisa? komentarz z opinia.


Sko?czone, Przet?umaczone w 101% doda?em kilka swoich s?ow, kt?rych brakowa?o !



 
Last edited:

Alelejkum

Advanced User
Joined
Feb 28, 2013
Messages
184
Reaction score
15
Odp: 85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

Witam.

Narobi?e? si?, nie zwracaj uwagi na krytyk?..
Proponuj? jeszcze napisa? gdzie to wrzuci? by " Ci zieloni " nic nie poje**** :-D

Pozdrawiam.

---Aktualizacja---

Witam.

Narobi?e? si?, nie zwracaj uwagi na krytyk?..
Proponuj? jeszcze napisa? gdzie to wrzuci? by " Ci zieloni " nic nie poje**** :-D

Pozdrawiam.
 

triedge

Advanced User
Joined
Sep 8, 2009
Messages
341
Reaction score
21
Age
31
Odp: 85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

Dodane "Gdzie to wrzuci?"

@UP
Trzeba zwraca? uwag? na krytyke, to dodaje Ci stara? na lepsze pisanie :))
 

Kuzirashi

ASP.NET MVC, JS-SPA, PHP, NODE
Joined
Jul 24, 2010
Messages
772
Reaction score
157
Odp: 85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

Fajnie, ?e doko?czy?e? t?umaczenie. Skoro krytyka jest u Ciebie mile widziana, to powiem Ci, ?eby? nie korzysta? z takich kolorowych czcionek - po pierwsze, sprawiaj?, ?e przegl?daj?cy temat nie ma do Ciebie takiego szacunku, bo chcesz zwr?ci? uwag? na sw?j post stylem tekstu, a po drugie nie zawsze kolor jest widoczny na tle strony. Mi?ego dnia i powodzenia.
 

triedge

Advanced User
Joined
Sep 8, 2009
Messages
341
Reaction score
21
Age
31
Odp: 85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

Dzi?ki Kuzirashi, przyjm? twoje uwagi.:>
 

Fardos

Senior User
Joined
Mar 21, 2009
Messages
868
Reaction score
34
Odp: 85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

Wszystko fajnie wygl?da ale wy?apa?em b??d:

["Combat Controls"] = "Kontora Walki",

A powinno by? raczej
["Combat Controls"] = "Kontrola Walki",
 

triedge

Advanced User
Joined
Sep 8, 2009
Messages
341
Reaction score
21
Age
31
Odp: 85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

@UP S?uchaj jakby? ca?? noc przet?umacza? te? by? napewno zrobi? b??d, dzi?ki zaraz poprawie ;)
 

SanninStory

https://www.twitch.tv/sdrn
Joined
Oct 13, 2012
Messages
1,778
Reaction score
119
Odp: 85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

@Topic,
Je?li komu? wywala b??dy z polskimi znakami usun??em je i poprawi?em par? linijek(b??dy ortograficzne itp).
Code:
-- Przet?umaczone w 100% przez Triedge z tibia.net.pl dla u?ytkownik?w Tibia.Net.PL
-- 11 kwiecie? 2013
-- http://tibia.net.pl/members/167975-triedge
-- Do dowolnego u?ytku :)

locale = {
  name = "pl",
  charset = "cp1250",
  languageName = "Polski",

  translation = {
    ["1a) Offensive Name"] = "Obrazliwa Nazwa",
    ["1b) Invalid Name Format"] = "Nieprawidlowy format Nazwy",
    ["1c) Unsuitable Name"] = "Nieodpowiednia nazwa",
    ["1d) Name Inciting Rule Violation"] = "Nazwa podzega pod naruszanie przepisow",
    ["2a) Offensive Statement"] = "Obrazliwe stwierdzenie",
    ["2b) Spamming"] = "Spamowanie",
    ["2c) Illegal Advertising"] = "Nielegalne reklamy",
    ["2d) Off-Topic Public Statement"] = "Publiczne stwierdzenie spoza tematu",
    ["2e) Non-English Public Statement"] = "Nie Angielskie publiczne stwierdzenie",
    ["2f) Inciting Rule Violation"] = "Podzeganie do naruszenia przepisow",
    ["3a) Bug Abuse"] = "Naduzycie bledow",
    ["3b) Game Weakness Abuse"] = "Naduzycie slabosci gry",
    ["3c) Using Unofficial Software to Play"] = "Uzywanie nieoficjalnym oprogramowan do gry",
    ["3d) Hacking"] = "Wlamywanie",
    ["3e) Multi-Clienting"] = "Wiele Klientow",
    ["3f) Account Trading or Sharing"] = "Dzielenie, badz sprzedaz konta",
    ["4a) Threatening Gamemaster"] = "Grozenie Mistrzowi Gry",
    ["4b) Pretending to Have Influence on Rule Enforcement"] = "Udawanie wplyw?w do egzekwowania zasad",
    ["4c) False Report to Gamemaster"] = "Falszywy zgloszenie do Administratora",
    ["Accept"] = "Akceptuj",
    ["Account name"] = "Nazwa Konta",
    ["Account Status:\nFree Account"] = "Status Konta:\nDarmowe Konto",
    ["Account Status:\nPremium Account (%s) days left"] = "Status Konta: Konto Premium\nPosiadasz jeszcze (%s) dni",
    ["Action:"] = "Akcja:",
    ["Add"] = "Dodaj",
    ["Add new VIP"] = "Dodaj nowego VIPa",
    ["Addon 1"] = "Addon 1",
    ["Addon 2"] = "Addon 2",
    ["Addon 3"] = "Addon 3",
    ["Add to VIP list"] = "Dodaj do listy przyjaciol‚",
    ["Adjust volume"] = "Glosnosc",
    ["Alas! Brave adventurer, you have met a sad fate.\nBut do not despair, for the gods will bring you back\ninto this world in exchange for a small sacrifice\n\nSimply click on Ok to resume your journeys!"] = "Niestety! Dzielny poszukiwaczu przygod, spotkal Cie smutny los.\nlecz nie rozpaczaj, Bogowie spowoduja powrot\n do tego swiata, w zamian za niewielka ofiare\n\nWystarczy kliknac na OK, aby wznowic swoje podroze!",
    ["All modules and scripts were reloaded."] = "Wszystkie moduly i sprypty zostaly przeladowane",
    ["Allow auto chase override"] = "Wylacz Automatyczna zmiane ruchu",
    ["Amount:"] = "Kwota:",
    ["Amount"] = "Kwota",
    ["Anonymous"] = "Anonim",
    ["Are you sure you want to logout?"] = "Jestes pewien, ze chcesz sie wylogowac?",
    ["Attack"] = "Atakuj",
    ["Author"] = "Autor",
    ["Autoload"] = "Automatyczne ladowanie",
    ["Autoload priority"] = "Priorytetowe Automatyczne ladowanie",
    ["Auto login"] = "Automatyczne Logowanie",
    ["Auto login selected character on next charlist load"] = "Automatyczne logowanie na wybrana postac z listy",
    ["Axe Fighting"] = "Walka Toporem",
    ["Balance:"] = "Saldo:",
    ["Banishment"] = "Banicja",
    ["Banishment + Final Warning"] = "Banicja + Ostatnie ostrzezenie",
    ["Battle"] = "Walka",
    ["Browse"] = "Przegladaj",
    ["Bug report sent."] = "Zgloszenie Bledu wyslane",
    ["Button Assign"] = "Przycis przypisywania",
    ["Buy"] = "Kup",
    ["Buy Now"] = "Kup Teraz",
    ["Buy Offers"] = "Oferty Kupna",
    ["Buy with backpack"] = "Kupuj w plecaku",
    ["Cancel"] = "Anuluj",
    ["Cannot login while already in game."] = "Nie mozna zalogowac, kiedy jestes w grze",
    ["Cap"] = "Udzwig",
    ["Capacity"] = "Ilosc Udzwigu",
    ["Center"] = "Srodek",
    ["Channels"] = "Kanaly",
    ["Character List"] = "Lista Postaci",
    ["Classic control"] = "Klasyczna Kontrola",
    ["Clear current message window"] = "Wyczysc obecne okno czatu",
    ["Clear object"] = "Wyczysc obiekt",
    ["Client needs update."] = "Client potrzebuje Aktualizacji",
    ["Close"] = "Zamknij",
    ["Close this channel"] = "Zamknij kanal",
    ["Club Fighting"] = "Walka Obuchem",
    ["Combat Controls"] = "Kontrola Walki",
    ["Comment:"] = "Komantarz:",
    ["Connecting to game server..."] = "Laczenie z Serwerem...",
    ["Connecting to login server..."] = "Laczenie...",
    ["Copy message"] = "Kopiuj wiadomosc",
    ["Copy name"] = "Kopiuj Nazwe",
    ["Copy Name"] = "Kopiuj Nazwe",
    ["Create New Offer"] = "Zloz nowa oferte",
    ["Create Offer"] = "Zloz Oferte",
    ["Current hotkeys:"] = "Aktualny Hotkey",
    ["Current hotkey to add: %s"] = "Dodaj aktualnemu hotkeyowi: %s",
    ["Current Offers"] = "Aktualny Hotkey" ,
    ["Default"] = "Domyslny",
    ["Description"] = "Szczegoly",
    ["Destructive Behaviour"] = "Zachowanie destrukcyjne",
    ["Detail"] = "Stopy",
    ["Details"] = "Detale",
    ["Disable Shared Experience"] = "Zablokuj podzial doswiadczenia",
    ["Distance Fighting"] = "Walka Dystansowa",
    ["Edit hotkey text:"] = "Edytuj Tekst Hotkeya",
    ["Edit List"] = "Edytuj liste",
    ["Edit Text"] = "Edytuj tekst",
    ["Enable music"] = "Wlacz Muzyke",
    ["Enable Shared Experience"] = "Aktywuj podzial doswiadczenia",
    ["Enable vertical synchronization"] = "Aktywuj synchronizacje pionowa",
    ["Enter Game"] = "Wejdz w Gre",
    ["Enter one name per line."] = "Wprowad? jedna nazw? na linie",
    ["Speed"] = "Szybkosc",
    ["Error"] = "Blad",
    ["Error"] = "Blad",
    ["Excessive Unjustified Player Killing"] = "Nadmierne Nieuzasadnione zabijanie gracza",
    ["Exclude from private chat"] = "Wyklucz z prywatnych rozmow",
    ["Exit"] = "Wyjdz",
    ["Experience"] = "Doswiadczenie",
    ["Filter list to match your level"] = "Filtruj liste aby znalezc twoj poziom",
    ["Filter list to match your vocation"] = "Filtruj liste aby znalezc twoja profesje",
    ["Fishing"] = "Lowienie Ryb",
    ["Fist Fighting"] = "Walka wrecz",
    ["Follow"] = "Podazaj",
    ["Fullscreen"] = "Pelen Ekran",
    ["Game framerate limit: %s"] = "Limit klatek: %s",
    ["General"] = "Ogolny",
    ["Graphics"] = "Grafika",
    ["Graphics Engine:"] = "Silnik Graficzny:",
    ["Head"] = "Glowa",
    ["Health Info"] = "Informacje Zycia",
    ["Health Information"] = "Informacje Zycia",
    ["Hide monsters"] = "Ukryj potwory",
    ["Hide non-skull players"] = "Ukryj graczy bez czaszki",
    ["Hide Npcs"] = "Ukryj Obywateli",
    ["Hide party members"] = "Ukryj czlonkow grupy",
    ["Hide players"] = "Ukryj graczy",
    ["Hit Points"] = "Punkty Obrazen",
    ["Hold right mouse button to navigate\nScroll mouse middle button to zoom"] = "Trzymaj prawy przycisk myszy do nawigacji\nPrzewijaj kolkiem myszy aby przyblizac",
    ["Hotkeys"] = "Hotkeye",
    ["If you shut down the program, your character might stay in the game.\nClick on 'Logout' to ensure that you character leaves the game properly.\nClick on 'Exit' if you want to exit the program without logging out your character."] = "Jesli zamykasz program, twoja postac moze pozostac w grze.\nKliknij 'Wyloguj', aby upewnic sie, ze bohater opuszcza gre poprawnie.\nKliknij 'Exit', jesli chcesz wyjsc z programu bez koniecznosci wylogowywania sie swoja postacia.",
    ["Ignore capacity"] = "Ignoruj Udzwig",
    ["Ignore equipped"] = "Ignoruj Wyposazenie",
    ["Interface framerate limit: %s"] = "Limit klatek interfejsu: %s",
    ["Inventory"] = "Wyposazenie",
    ["Invite to Party"] = "Zapros do Grupy",
    ["Invite to private chat"] = "Zapros do Rozmowy",
    ["IP Address Banishment"] = "Zbanowanie adresu IP",
    ["Item Offers"] = "Oferowane Przedmioty",
    ["It is empty.\n"] = "To jest puste.\n",
    ["It is empty."] = "To jest puste.",
    ["Sorry, not possible."] = "Niemozliwe",
    ["Spell List"] = "Lista Czarow",
    ["Name"] = "Nazwa",
    ["Any"] = "Wszystko",
    ["Formula"] = "Formula",
    ["Join %s's Party"] = "Dolacz do Grupy %s",
    ["Leave Party"] = "Opusc Grupe",
    ["Level"] = "Poziom",
    ["Limits FPS to 60"] = "Ograniczenie do 69 FPS",
    ["List of items that you're able to buy"] = "Lista przedmiotow, ktore jestes w stanie kupic",
    ["List of items that you're able to sell"] = "Lista przedmiot?w, ktore jestes w stanie sprzedac",
    ["Load"] = "Ladowanie",
    ["Location"] = "Polozenie",
    ["Logging out..."] = "Wylogowanie",
    ["Login"] = "Logowanie",
    ["Login Error"] = "Blad logowania",
    ["Login Error"] = "Blad logowania",
    ["Logout"] = "Wyloguj",
    ["Look"] = "Spojrz",
    ["Magic Level"] = "Poziom Magiczny",
    ["Make sure that your client uses\nthe correct game protocol version"] = "Upewnij sie, ze klient korzysta z\npoprawnej wersji protokolu gry",
    ["Mana"] = "Mana",
    ["Manage hotkeys:"] = "Zarzadzanie Hotkeyami:",
    ["Market"] = "Rynek",
    ["Market Offers"] = "Oferty",
    ["Message of the day"] = "Wiadomosc Dnia",
    ["Message to "] = "Wiadomosc do ",
    ["Message to %s"] = "Napisz do %s",
    ["Minimap"] = "Mapa",
    ["Module Manager"] = "Menadzer Modulow",
    ["Module name"] = "Nazwa Modulu",
    ["Move Stackable Item"] = "Przenies laczone przedmioty",
    ["Move up"] = "Porusz sie",
    ["My Offers"] = "Moje oferty",
    ["Name:"] = "Nazwa:",
    ["Name"] = "Nazwa",
    ["Name Report"] = "Zglos Nazwe",
    ["Name Report + Banishment"] = "Zgloszenie Nazwy + Zbanowanie",
    ["Name Report + Banishment + Final Warning"] = "Zgloszenie Nazwy + Zbanowanie + Ostatnie Ostrzezenie",
    ["No"] = "Nie",
    ["No item selected."] = "Nie zaznaczono",
    ["No Mount"] = "Brak Wierzchowca",
    ["No Outfit"] = "Brak Wygladu",
    ["No statement has been selected."] = "Nie wybrano zadnego oswiadczenia",
    ["Notation"] = "Notacja",
    ["NPC Trade"] = "Handlowanie z Obywatelem",
    ["Offer History"] = "Historia oferowania",
    ["Offers"] = "Oferty",
    ["Offer Type:"] = "Typ oferty:",
    ["Ok"] = "Potwiedz",
    ["Okay"] = "Okej",
    ["on %s.\n"] = "z %s.\n",
    ["Open"] = "Otworz",
    ["Open a private message channel:"] = "Otworz Prywatny kanal rozmowy:",
    ["Open charlist automatically when starting otclient"] = "Otworz Automatycznie Liste Postaci po Starcie",
    ["Open in new window"] = "Otworz w nowym oknie",
    ["Open new channel"] = "Otworz nowy kanal",
    ["Options"] = "Ustawienia",
    ["Particles Manager"] = "Menadzer czastek",
    ["Pass Leadership to %s"] = "Podaruj Liderstwo %s",
    ["Password"] = "Haslo",
    ["Pause"] = "Pauza",
    ["Piece Price:"] = "Cena za sztuke",
    ["Please enter a character name:"] = "Prosze podac nazwe konta:",
    ["Please, press the key you wish to add onto your hotkeys manager"] = "Prosze nacisnac przycisk, ktory chcesz dodac na swojego menedzera Hotkeys",
    ["Please Select"] = "Prosze Wybrac",
    ["Please use this dialog to only report bugs. Do not report rule violations here!"] = "Uzyj tego okna dialogowego, aby tylko zglasza? bledy. Nie zglaszaj naruszenia przepisow",
    ["Please wait"] = "Prosze czekac",
    ["Port"] = "Port",
    ["Preview"] = "Zobacz",
    ["Price:"] = "Cena:",
    ["Primary"] = "Tulow",
    ["Protocol"] = "Protokol",
    ["Quantity:"] = "Ilosc:",
    ["Quest Log"] = "Dostepne Misje",
    ["Randomize"] = "Wylosuj",
    ["Randomize characters outfit"] = "Wylosuj Wyglad postaci",
    ["Reason:"] = "Powod:",
    ["Refresh"] = "Odswiez",
    ["Reject"] = "Odmow",
    ["Reload"] = "Przeladuj",
    ["Reload All"] = "Przeladuj wszystko",
    ["Remember account and password when starts otclient"] = "Zapamietaj Nazwe konta oraz haslo",
    ["Remember password"] = "Zapamietaj haslo",
    ["Remove"] = "Usun",
    ["Remove %s"] = "Usun %s",
    ["Report Bug"] = "Zglos blad",
    ["Revoke %s's Invitation"] = "Usun dodanie do grupy przez %s",
    ["Rotate"] = "Obroc",
    ["Rule Violation"] = "Naruszanie Zasad",
    ["Search:"] = "Szukaj:",
    ["Search"] = "Szukaj",
    ["Secondary"] = "Nogi",
    ["Select object"] = "Wybierz Objekt",
    ["Select Outfit"] = "Wybierz swoj wyglad",
    ["Sell"] = "Sprzedaz",
    ["Sell Now"] = "Sprzedaj teraz",
    ["Sell Offers"] = "Oferty sprzedazy",
    ["Send"] = "Wyslij",
    ["Send automatically"] = "Wyslij Automatycznie",
    ["Server"] = "Serwer",
    ["Server Log"] = "Informacje Serwera",
    ["Set Outfit"] = "Zmien wyglad",
    ["Shielding"] = "Obrona",
    ["Show all items"] = "Pokaz wszystko",
    ["Show Depot Only"] = "Pokaz tylko Depo",
    ["Show event messages in console"] = "Pokaz wiadomosc o eventach na czacie",
    ["Show frame rate"] = "Pokaz FPS",
    ["Show info messages in console"] = "Pokaz informacyjne wiadomosci na czacie",
    ["Show left panel"] = "Pokaz lewy panel",
    ["Show levels in console"] = "Pokaz poziomy na czacie",
    ["Show private messages in console"] = "Pokaz prywatne rozmowy na czacie",
    ["Show private messages on screen"] = "Pokaz prywatne wiadomosci na ekranie",
    ["Show status messages in console"] = "Pokaz status wiadomosci na czacie",
    ["Show Text"] = "pokaz tekst",
    ["Show timestamps in console"] = "Pokaz date na czacie",
    ["Show your depot items only"] = "Pokaz twoje przedmioty z Depo",
    ["Skills"] = "Umiejetnosci",
    ["Soul"] = "Energia",
    ["Soul Points"] = "Punkty energi",
    ["Stamina"] = "Wytrzyma?osc",
    ["Start"] = "Rozpocznij",
    ["Statement:"] = "Wypowiedz:",
    ["Statement Report"] = "Zgloszenie wypowiedzi",
    ["Statistics"] = "Statystyki",
    ["Stop Attack"] = "Zatrzymaj Atakowanie",
    ["Stop Follow"] = "Zatrzymaj Podazanie",
    ["%s: (use object)"] = "%s: (uzywa obiektu)",
    ["%s: (use object on target)"] = "%s: (uzywa obiektu na cel)",
    ["%s: (use object on yourself)"] = "%s: (uzywa obiektu na siebie)",
    ["%s: (use object with crosshair)"] = "%s: (uzywa obiektu docelowo)",
    ["Sword Fighting"] = "Walka Mieczem",
    ["Terminal"] = "Terminal",
    ["There is no way."] = "Tutaj nie ma drogi.",
    ["Total Price:"] = "Laczna kwota",
    ["Trade"] = "Handel",
    ["Trade with ..."] = "Handluj z ...",
    ["Trying to reconnect in %s seconds."] = "Proba nawiazania polaczenia za %s sekund",
    ["Unable to load dat file, please place a valid dat in '%s'"] = "Nie mozna zaladowac pliku dat, prosze wlozyc poprawny plik do '%s'",
    ["Unable to load spr file, please place a valid spr in '%s'"] = "Nie mozna zaladowac pliku spr, prosze wlo?yc poprawny plik do '%s'",
    ["Unable to logout."] = "Nie mozna zalogowa?.",
    ["Unload"] = "Przeslij",
    ["Use"] = "Uzyj",
    ["Use on target"] = "Uzyj na cel",
    ["Use on yourself"] = "Uzyj na sobie",
    ["Use with ..."] = "Uzyj na ...",
    ["Version"] = "Wersja",
    ["VIP list"] = "Lista przyjaciol",
    ["VIP List"] = "Lista przyjaciol",
    ["Voc."] = "Profesja",
    ["Waiting List"] = "Poczekalnia",
    ["Website"] = "Strona Internetowa",
    ["Weight:"] = "Waga:",
    ["With crosshair"] = "z wskaznikiem",
    ["Yes"] = "Tak",
    ["You are bleeding"] = "Krwawisz",
    ["You are burning"] = "Zostales Podpalony",
    ["You are cursed"] = "Zostales Przeklety",
    ["You are dazzled"] = "Zostales Zaslepiony",
    ["You are dead."] = "Zostales Zabity",
    ["You are dead"] = "Zostales Zabity",
    ["You are drowing"] = "Jestes Drowing",
    ["You are drunk"] = "Zostales Opity",
    ["You are electrified"] = "Zostales naelektryzowany",
    ["You are freezing"] = "Zostales zamrozony",
    ["You are hasted"] = "Jestes Szybszy",
    ["You are hungry"] = "Jestes Glodny",
    ["You are paralysed"] = "Zostales sparalizowany",
    ["You are poisoned"] = "Zostales zatruty",
    ["You are protected by a magic shield"] = "Jestes chroniony przez Magiczna tarcze",
    ["You are strengthened"] = "Jestes wzmocniony",
    ["You are within a protection zone"] = "Jestes w miejscu Ochronnym",
    ["You can enter new text."] = "Mozesz wprowadzic nowy tekst",
    ["You have %s percent"] = "Posiadasz %s procent",
    ["You have %s percent to go"] = "Potrzebujesz %s procent do awansu",
    ["You may not logout during a fight"] = "Nie mozesz wylogowac sie tuz po Walce",
    ["You may not logout or enter a protection zone"] = "Nie mozesz sie wylogowac oraz wejsc w strefe ochronna",
    ["You must enter a comment."] = "Musisz wprowadzic komentarz",
    ["You must enter an account name and password."] = "Musisz podac nazwe konta oraz haslo",
    ["You must enter a valid server address and port."] = "Musisz podac prawidlowy adres serwera i port",
    ["You must select a character to login!"] = "Musisz wybrac postac do zalogowania!",
    ["Your Capacity:"] = "Twoj Udzwig",
    ["You read the following, written by \n%s\n"] = "Zapoznaj sie z ponizszymi, napisanymi przez %s.\n",
    ["You read the following, written on %s.\n"] = "Zapoznaj sie z ponizszymi, napisanymi na %s.\n",
    ["Your Money:"] = "Twoje pieni?dze",
  }
}

Locales.installLocale(locale)

Wklejamy oczywi?cie tak samo jak w temacie czyli do modules/client_locales/locales/pl.lua

Pozdrawiam.
 

triedge

Advanced User
Joined
Sep 8, 2009
Messages
341
Reaction score
21
Age
31
Odp: 85% spolszczony plik do OTClient'a oraz ma?y plik z polskimi znakami

bezsensu ten b??d z npc da si? inaczej za?atwi? xdd
 
Status
Not open for further replies.
Top